Translation, Proofreading and Content Production for Cool Japan

About Phase 6

Everything you need to know about who we are

株式会社フェーズシックスの翻訳は映画、観光、おもちゃ、それからホビー業界…様々な分野に使用されております。

弊社スタッフは幅広いジャンルの翻訳に対応でき、弊社が正確かつリーズナブルな秘訣は一言で言うならば「バイリンガル」です。

語学学校はよく「バイリンガル」に仕立て上げることを謳い文句にしますが、二カ国語でほぼネイティブスピーカーと同レベルに至るにはその人持ち前の言語力、並びに幼少期からの教育が必須となる場合が多いです。例えるならば両手利きの方と同じです。誰でも左手で鉛筆を持てますが、誰しも必ずその手で右手と同等に文字を書くことは出来ません。

弊社のビジネスモデルは翻訳業界の「進化」と言うより、   「突然変異」とでも言った方が正しいかもしれません。

多くの翻訳会社は翻訳者と校正それぞれ言語別に雇わなくてはならない所、弊社のバイリンガルスタッフは英語と日本語、一人で二役をこなせます。コンパクトかつ効率的なビジネスモデルを用いて正確かつリーズナブルな価格で世界中の顧客にサービスを提供する事が可能です。

フェーズシックスの理念

現代の常識にとらわれず、新しいソリューションを探し求めること…                                                                   言語や国際的な知識を活かし、臨機応変にクライアントのニーズに応えるのが弊社の役目である。

コンプライアンス

弊社は、健全な企業活動を行うため、倫理・法令を遵守し、下記の行動指針を設けています。
〈行動指針〉

  • 業務遂行に際しては、倫理・コンプライアンスを最優先させなければなりません。
  • 個人情報の保護の重要性を自覚し、業務に従事する全ての者は、個人情報の適切な保護に努めなければならない。
  • 機密情報の保護の重要性を自覚し、業務に従事する全ての者は、機密情報の適切な保護に努めなければならない。
  • 企業としての社会的責任を自覚し、責任ある健全な業務を遂行するため、社会の秩序や安全に脅威を与える反社会的勢力と関係遮断のための取組を推進し、その実効確保に努めます。